Tag Archives: язык и обычаи

Да и нет не говорите, направо и налево не ходите.

Пару слов о том, как не попасть в просак.

Представьте себе человека, который говорит вам укоризненно “ай-ай-ай” и при этом характерно покачивает головой  слева направо. Вот. А теперь представьте, что заезжаете вы, положим, на заправку и мило улыбаясь говорите: “Полный бак, плиз”. А вам так укоризненно в ответ головой “ай-ай-ай”. И пока вы в ступоре соображаете, а почему это собственно ай-ай-ай-то, вам (тоже мило улыбаясь) наливают полный бак, протирают стекла, берут деньги и желают доброго пути. Едете себе дальше и думаете: “Что это было-то, может неприлично полный бак наливать?”.

А как-то захотели мелкого туриста на тарзанке прокатить. Подошли к катальщику и спрашиваем, а нельзя ли дитё восьми лет покатать? Тот в ответ так задумчиво несколько раз кивает утвердительно головой и говорит: “Нет!”. Издевается что ли?

Или, допустим, заблудились в чужой стране. Карты и жпс-ы всякие – это хорошо и современно, но местный дедушка дорогу всяко лучше знает. Помочь тут всегда рады и начинают вам активно показывать вдаль рукой, приговаривая при этом право-право-право. Ага, говорите вы, садитесь в машину и думаете. Если право-право, то это поедешь обратно. Если право-право-право, то приедешь сюда же. И куда ж ехать-то?!

А ларчик-то, как обычно, неглубоко зарыт и собака-то просто открывается. Есть у болгар такая привычка национальная – головой кивать наоборот (вместо да – нет, вместо нет – да). Почему так – версии разные. Но факт есть факт. Это немножко сбивает с толку. Однако, если вы думаете, что зная этот факт легко сориентируетесь в беседе с болгарами, то фигушки. Они ж тоже знают, что в этом деле мы разные, а будучи людьми гостеприимными, попытаются различие устранить. И чем ближе к курортным городам, тем успешнее. А ведь за местного-то вас точно не примут (корявый язык не скроешь) и с большой вероятностью будут пытаться адаптировать жесты.  Или с большой вероятностью не будут этого делать. Не знаю… Поэтому никогда заранее нельзя узнать кивает ли утвердительно человек головой потому, что согласен или потому, что не согласен, но забыл (не захотел, не смог) применить нужный жест. Поэтому слушайте слова – “да” и “нет” у нас точно одинаковые.

С право-право тоже все просто. Это на самом деле прямо-прямо. Но и тут не обольщайтесь. Может вам приятно хотят сделать и говорят право, имея ввиду действительно право. А вы, типа умные такие, прямо попрётесь. Так что следите за руками, да.

Но это ещё что! Гораздо смешнее с булками. Булки в Болгарии делают не хуже шопского салата. Купишь таких с пылу с жару, идешь с довольной физиономией. И на вопрос чего такой радостный отвечаешь, мол, за булками ходил. И жмуришься так довольно. А на тебя косятся странно и переспрашивают: “За булками? Это на глазах-то жены и детей?”. А жена и дети тут же поддакивают: “Да-да, хорошие тут булки у вас, ага, пусть папа ходит, он их любит”. А потом оказывается, что булка по-болгарски невеста. И как после такого людям в глаза смотреть?

И да, когда будете в Болгарии, не показывайте детям как называются по-болгарски занавески и попкорн. А то они эти слова дома применять начинают.